Umelec
 
								Tamás Blum
Pályája 
Első zongoramestere Kadosa Pál volt. A Kasztner-vonat utasaként előbb Bergen-Belsenbe, majd 
Svájcba került. Lausanne-ban folytatott karmesteri tanulmányokat 1945-ben. 
1945–51-ben az Operaház korrepetitora volt, fő mestere ekkor Paul Klecki volt.
1953 és 1958 között a debreceni Csokonai Színház zeneigazgatója volt, ez idő alatt…			
Aktuálne programy
Nenašiel sa žiaden aktuálny program.
Pályája 
Első zongoramestere Kadosa Pál volt. A Kasztner-vonat utasaként előbb Bergen-Belsenbe, majd 
Svájcba került. Lausanne-ban folytatott karmesteri tanulmányokat 1945-ben. 
1945–51-ben az Operaház korrepetitora volt, fő mestere ekkor Paul Klecki volt.
1953 és 1958 között a debreceni Csokonai Színház zeneigazgatója volt, ez idő alatt tizenöt operát 
mutatott be. 1959-től 1973-ig az Operaház vezénylő korrepetitora, 1966-tól 1973-ig karmestere 
volt.
1973-ban Svájcba emigrált, a zürichi Operaház tagjaként működött.
Visszaemlékezéseit Menetrend címmel Bächer Iván tette közzé a Holmiban.
Műfordítói munkássága
Szeretett műfordítással foglalkozni, számos operát mutattak be az ő fordításában. Olasz, francia 
és német nyelvből fordított librettókat. Magyar nyelvű operalibrettóiban nagyszerűen egyesítette 
a tartalmi, a zenei és az énekesi igényeket, szövegei jól énekelhetők és tökéletesen érthetők. 
Egészen kiemelkedő Wagner Ring-tetralógiájának fordítása.
Operafordításai: 
 
 Verdi: Otello
 Verdi: Falstaff
 Rossini: A sevillai borbély
 Monteverdi: Poppea megkoronázása
 Donizetti: Szerelmi bájital
 Wagner: A nürnbergi mesterdalnokok
 Wagner: A Rajna kincse
 Wagner: A walkür
 Wagner: Siegfried
 Wagner: Istenek alkonya
 Wagner: Nürnbergi mesterdalnokok
 Wagner: Trisztán és Izolda
Díjai: Liszt Ferenc-díj (1956, 1963).
FILM:
 
Kalevala (szín., magyar színházi közv., 1974) (TV-film) zenei szerkesztő 
 
 
SZÍNHÁZI FORDÍTÁSAI, SZÖVEGEI :
Anyegin fordító
bemutató: 2004. február 6. Szegedi Nemzeti Színház 
Anyegin fordító
bemutató: 2005. március 25. Miskolci Nemzeti Színház 
Anyegin fordító
bemutató: 2011. január 21. Szegedi Nemzeti Színház 
CarmenCET fordító
bemutató: 2008. november 9. Magyar Állami Operaház 
Falstaff fordító
bemutató: 2001. április 27. Szegedi Nemzeti Színház 
Irma, te édes! fordító
bemutató: 2010. december 16. Székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház 
József és a színes szélesvásznú álomkabát fordító
bemutató: 2008. május 30. Madách Színház 
Koldusopera fordító
bemutató: 2001. február 17. Katona József Színház 
Koldusopera fordító
bemutató: 2006. június 7. Bárka Színház 
Koldusopera dalszöveg szerző
bemutató: 2006. szeptember 29. Hevesi Sándor Színház 
Koldusopera fordító
bemutató: 2008. április 18. Vörösmarty Színház 
Koldusopera fordító
bemutató: 2008. november 28. Pécsi Nemzeti Színház 
Koldusopera magyar szöveg
bemutató: 2010. december 3. Thália Színház 
La Mancha lovagja fordító
bemutató: 2001. február 9. Magyar Színház 
La Mancha lovagja fordító
bemutató: Líceum udvar 
La Mancha lovagja fordító
bemutató: Thália Színház 
La Mancha lovagja fordító
bemutató: 2010. március 12. Szigligeti Színház 
A sevillai borbély fordító
bemutató: Erkel Színház 
Szentivánéji álom fordító
bemutató: 2001. február 9. Szegedi Nemzeti Színház 
Szerelmi bájital fordító
bemutató: Szegedi Nemzeti Színház 
Szerelmi bájital fordító
bemutató: Magyar Állami Operaház 
A varázsfuvola fordító
bemutató: 2009. december 25. Magyar Állami Operaház 
 
										A csengő
Magyar Állami Operaház- Látványtervező / Set and costume designer
 
										A csengő
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
 
										Az úrhatnám szolgáló
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
 
										Breffort-Monnott: Irma, te édes
Általános- Preklad
 
										Cabaret - musical testközelben
Spirit Alkotó-és Motivációs Műhely- Dalszöveg
 
										CABARET - Spirit Színház előadása
Átrium Film-Színház (Angol Nyelvű Színház KHA)- Dalszöveg
 
										D. Wasserman - M. Leigh - J. Darion: La Mancha lovagja
Jászai Mari Színház, Népház- Preklad
 
										Donizetti: Szerelmi bájital
Magyar Állami Operaház- Preklad
 
										G. Donizetti: A csengő / Rita
Szegedi Nemzeti Színház- Az éjszakai csengő szövegét fordította
 
										IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Preklad
 
										IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Fordította
 
										Irma, te édes
Budaörsi Latinovits Színház- Preklad
 
										Irma, te édes
Ferencvárosi Pinceszínház- Versek
 
										IRMA, TE ÉDES
Turay Ida Színház- Preklad
 
										Joe Masteroff - John Kander - Fred Ebb: Cabaret
Jászai Mari Színház, Népház- Magyar szöveg
 
										József és a színes, szélesvásznú álomkabát
Gárdonyi Géza Színház- Preklad
 
										József és a színes, szélesvásznú álomkabát
Gárdonyi Géza Színház- Fordította
 
										Kabaré
Vígszínház Nonprofit Kft.- Dalszöveg
 
										Koldusopera
Szarvasi Vízi Színház- Preklad
 
										Koldusopera
József Attila Színház- Preklad
 
										La Mancha lovagja
Gárdonyi Géza Színház- Preklad
 
										La Mancha lovagja
Békéscsabai Jókai Színház- Preklad
 
										La Mancha lovagja
Gárdonyi Géza Színház- Preklad
 
										La Mancha lovagja
Szabad Tér Színház Nonprofit Kft.- Preklad
 
										La Mancha lovagja
Budapesti Operettszínház- Preklad
 
										Mastreoff-Kander-Ebb: Kabaré
Művészetek Háza Gödöllő Nonprofit Közhasznú Kft.- Dalszöveget fordította
 
										Szerelmi bájital
Magyar Állami Operaház- Magyar szöveg
 
										VSZF 2017. La Mancha lovagja (Miskolc)
Thália Színház- Preklad
Ponuky
Upozornenie! Časový limit na nákup čoskoro vyprší!
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.
 
 